jeudi 15 novembre 2012

Martin Tremblay en entrevue télé: reportage et discussions

Je vous invite à consulter le lien suivant qui donne accès à une entrevue donnée par Martin Tremblay, directeur général de l'entreprise. On y discute des enjeux financiers et fiscaux d'une entreprise de courtage en transport tout en mettant en valeur l'entreprise et ses partenaires. Bon visionnement ! http://vimeo.com/53219562

mercredi 21 mars 2012

Concours Les Pléiades 2012

C'est avec fierté que j'ai appris cette semaine la sélection de notre entreprise dans les deux catégories auquelles nous avions participé dans le cadre du concours des Pléiades. Ce concours, organisé par la Chambre de Commerce de Lévis, met en lumière ses acteurs économiques et sociaux dignes de mention lors d'un gala qui se tiendra le 17 mai 2012. Notre participation a été retenue dans les catégories le performant petite et moyenne entreprise (5 à 25 employés) ainsi que dans la catégorie le bon coup, qui souligne un contrat, une réussite, une innovation qui lui permet de se démarquer de la concurrence et de rayonner économiquement.
Je tiens à nous souhaiter la meilleure des chances et remercier les employés qui mettent tout en oeuvre pour faire briller GMR, jour après jour, semaine après semaine. Merci boys and girls!

I proudly received the news earlier this week that our company was selected in a business contest, organized by the Regional Chamber of Commerce (Lévis) called Les Pléiades. This contest highlights deserving social and economic actors in an event that will be held on May 17th, 2012. Our participation has been considered in each of the two categories we targeted, which were le performant (the performer) for small and medium businesses (5 to 25 employees) and le bon coup (the good shot)which underlines a special contract, an innovation a success that allows the company to standout from its competition and shine economically.
I want to wish us the best of luck and thank all the employees that are making GMR shine, day after day, week after week. Thanks boys & girls!

lundi 12 mars 2012

Un pas de plus vers l'avenir

Notre entreprise vient de décrocher non pas un mais 2 contrats d'importance ces dernières semaines. Un contrat d'entreposage à long terme pour une entreprise installée à Montréal vient consolider nos capacités à éxécuter des nouveaux types de travaux. Nous avons également obtenu la confiance d'un important joueur avec lequel nous sommes très fiers de nous associer pour le transport de matériaux pour un important chantier près de Thetford Mines. Ce contrat vient confirmer que nous avons la capacité de répondre aux besoins des plus exigeantes clientèles. Nous sommes très fiers de la réussite de l'entreprise et nous sommes certains que ce n'est que la pointe de l'iceberg.

Our company just got 2 contracts of importance these last couple of weeks. A long term warehousing contract for a company recently installed in Montréal. It confirms our ability to perform new type of services and that customers find these added value significant enough that they put their trust in our company. We also got the trust of an important player with which we are very proud of being associated for the transportation of contruction materials for a big job site near Thetford Mines. This contract confirms our capability servicing the utter most demanding customers. we are really proud of our company's success et we are convinced that this is only the tip of the iceberg.

mercredi 18 janvier 2012

Déménagement- We move out!

Je me sens comme un enfant d'école ces jours-ci qui a hâte à la fin des classes. Nous déménageons enfin le 28 janvier et serons en place dans nos nouveaux locaux le 30 janvier 2012. Comme dirait mon plus vieux (3 ans): Plus que 11 dodos à faire! Prenez note que nos lignes seront transférées vendredi le 27 janvier en après-midi, ce qui causera certains troubles pour nous joindre à ce moment. Tout devrait être rentré dans l'ordre lundi le 30 janvier 2012.

I feel like a kid 3 days away from its summer holidays. We will be finally moving out on january 28th and will be in place in our new office on january 30th, 2012. Please make note that our phone lines will be transferred on friday january 27th in the afternoon so we will be difficult to reach at this time. all should be back to normal on monday january 30th, 2012

mardi 13 décembre 2011

GMR has been awarded and completed its biggest challenge yet. GMR a décroché et complété avec succès son plus gros mandat à ce jour.

41 shipments, tight schedules, last minut changes, 5 days to load them all, in which we loaded the majority over the weekend. Barely no regular shipments, mostly oversized, escorted shipments, over 2000 miles per shipment to travel. Over half million dollar job completed...with a smile on customer's face! That is what I call a job well done. My team here deserves all the credit, proving that GMR can manage any projects, any time. We are there when it counts and love to prove our clientèle they made the right decision, riding along with us. Way to go Boyz and Girlz! Thanks to all trucking companies and suppliers who participated in the project as well. We could not have done it without your good cooperation!

41 chargements, horaires serrés, changements de dernière minute, 5 jours pour tout expédier, la majorité ayant dû être chargés au cours de la fin de semaine. Quelques rares chargements standards au travers d'une marée d'expéditions en largeur excessive et sous escorte, plus de 2000 miles à parcourir pour chacun de ces camions. Un projet de plus d'un demi-million de dollars complété...avec la satisfaction de voir un client heureux du travail accompli. Mon équipe mérite tout le crédit de cet accomplissement, prouvant que GMR peut gérer la logistique de n'importe quel projet, n'importe quand! Nous répondons présents quand cela compte et adorons prouver à notre clientèle que leur choix de choisir GMR était le bon, le meilleur. Félicitations à toute l'équipe! merci aussi à toutes les compagnies de transport et fournisseurs ayant participé à la réalisation de ce projet. Sans vous et votre excellente collaboration, nous n,aurions pu accomplir un résultat aussi édifiant!

lundi 12 décembre 2011

Bien du nouveau chez nous! A lot of things need to be said!

Notre entreprise déménage pour poursuivre sa croissance! Nous devons à regret quitter nos vieilles pantoufles dans lequel GMR s'était installé depuis le tout début pour se tourner vers l'avenir et continuer de répondre à la demande sans cesse croissante. Nous sommes très fiers d'intégrer ces nouveaux locaux dès Février 2012. Nous passerons d'une superficie de travail de 1600 pieds carrés à 4000 pieds carrés. Nous avons bien pris soin de protéger nos racines par contre, si bien que nous déménagerons à quelques rues d'ici, toujours à St-Romuald. Notre nouvelle adresse sera le 2111, 4ème Rue Suite 100, Saint-Romuald, Qc G6W 5M6 Profitez-en pour venir nous voir!

Our company needs new shoes to continue its growth! We unfortunately need to leave our comfy slippers in which we spent our entire life in to look towards the future and keep on answering the growing demand for our services. We are extremely proud to move into this new place for February 2012. We will expand from 1600 square feet to 4000 square feet. We made sure to protect our roots though, so that we will only travel a few blocks from here. Our new address will be: 2111, 4th Street Suite 100, St-Romuald, Qc G6W 5M6. We'll see you there!

mercredi 3 mars 2010

Re-Brokering and Double Brokering

This time, i think english first. i just visited another blog on the web that has very interesting capabilities. Although i do not think carriers are making enough to protect themselves from bad apples, this site does really well as i screened over all posts there and realized i had pretty much the same flags in my own operating system so i think that for all of you brokers and carriers of the industry should have a look at what is written over there as i stand by the legitimity of most comments written about bad companies. I might just have to consult my lawyer about this but i think i intend to list my own bad apples on my blog! Simply type on google canadian trucking watchdog you won't miss it. Thanks to my contact at Transport Expert who mentionned the existence of this site.

je viens de visiter un blogue t au potentiel très intéressant. Bien que je crois que les transporteurs n'en font souvent pas assez pour se protéger des fraudeurs, ce site réussit très bien à en cerner plusieurs. J'ai fait le tour du blogue pour me rendre que plusieurs avaient déjà été banni (sur blacklist) dans notre système. Je crois donc que les transporteur et courtiers qui font affaires au Canada auraient avantage à rendre visite fréquente à ce site. Je devrai peut-être consulter mon avocat à ce sujet mais je pense sérieusement lister sur mon blogue mes propres pommes pourries! Pour retrouver le blogue dont je parle, tapez simplement canadian trucking watchdog et vous ne pourrez pas le manquer. merci à mon contact chez Transport Expert pour m'avoir fait connaître l'existence de ce site.